Почетна > Србија
Србија

Свечано отворен Сајам књига у Београду

Међународни сајам књига у Београду свечано су вечерас отворили француски књижевник Матијас Енар и српски писац и издавач Владислав Бајац.
Фото: Танјуг/Тара Радовановић

Енар, добитник Гонкурове награде за роман „Бусола“ 2015. године, поручио је да је Књига знање, мисао, слобода, други ритам, друга планета и нагласио да је данас у временима када светом ођекују прасак бомби и јауци утешно открити да наше речи и даље могу да прелазе границе.

“Данас у временима у којима ођекују прасак бомби и јауци жртава, у којима осећамо да се наше наде руше у рату, у свеприсутности разарања, утешно је открити да наше речи и даље могу да прелазе границе”, рекао је Енар.

На отварању регионлно највеће манифестације посвећене књизи, између осталих су присуствовали и министарка културе Маја Гојковић као изасланик председника Републике Александра Вучића, са гостом министром културе Кубе, Алпидиом Алонсом Грауом, који борави у званичној посети Србији и амбасадор Француске Пјером Кошаром.

Књиге увек могу да путују, за разлику од великог броја људи на планети, рекао је Енар, који је изразио задовољство што је у Београду – граду који му је драг и који је престоница земље коју воли.

У тој реченици о путовању, како је додао, има неке тужне наде или апсолутног очајања.

“Ми смо овде како бисмо прослављали књигу. Прослављали мисао и стварање, а до нас, издалека, допиру одјеци борби. Да ли нам, суоченим с политичким неизвесностима, сукобима, кризама, књиге и даље могу бити од помоћи? Бити нам уточиште?“, упитао је.

Енар је упитао и шта људско биће XXI века, у тренутку у коме његовом свету прети пропаст, у коме његову кућу тек што није уништио рат или поделила неслога, уопште данас може наћи у роману.

“Роман, говорио је Александар Дима, разуздава пустоловне коње и заиста, роман води у непознато, роман води на путовање. Роман нам омогућава да напустимо свет”, рекао је он и подсетио на речи Виктора Игоа: “Да је оном ко живи од фикције, истина одвратна“.

Како каже, многи данас живе од фикције.

“Али роман, књижевност, то је нешто више од фикције, више од разоноде која нас удаљава од суровости света, која између нас и стварности ставља вео илузије. Роман, књижевност, то је отварање простора мисли”, рекао је он и подсетио да у роману можда не налазимо утеху филозофије, пространства метафизике, али је разноврсност романескног простора без премца.

Француски књижевник је оценио и да књижевност свету враћа његову сложеност.

“Књиге нам отварају неко друго време, неки други свет, у коме престајемо да будемо анестезирани ‘мајмуни’, у коме нам садашњост више не замагљује поглед, већ поново постајемо мислећа бића, грађани. Књига је знање, мисао, слобода: други ритам, друга планета“, навео је Енар који је говорио и о значају превођења књижевних дела.

“Превођење нас спасава, чак, и од усамљеничке заслепљености. Везе између нација могу се тумачити кроз њихове међусобне преводе”, рекао је он и подсетио да су Француска и Србија од XИX века изаткале књижевне везе кроз превођење.

Подсетио је да су југословенска као и српска поезија и романи, доживели велики успех у Француској, и обрнуто.

Писац и издавач Владимир Бајац нагласио је, отварајући 66. Сајам, да се судећи и по искуству света, испоставило да је и писање, а не само читање, један од најефикаснијих лекова против глобалних пошасти.

Додао је да што је више и једног и другог, “то боље по књижевну демократију“.

Рекао је и да ниједна књига није заправо написана док није прочитана и да ниједну није завршио писац већ читалац.

Пишчева су слова, читаочева је тачка, рекао је Бајац и додао да је читалац тај који дописује књиге.

Манифестација се одвија под слоганом “Живеле књиге – Виве лес ливрес”, а Француска је овогодишња земља почасни гост Сајма књига.

На Сајму књига који траје до 29. октобра учествоваће више од 400 директних и скоро исто толико индиректних излагача из земље и иностранства.

SEĆAMO SE KRVAVE BAJKE: Na današnji dan pre 82 godine umrla je mučeničkom smrću četa đaka u jednom danu

Преузмите андроид апликацију.