Неколико дана након што је Шпанија одабрала дуо „Небулоса“ (Nebulossa) за свог кандидата за овогодишње такмичење за песму Евровизије, њихова електропоп песма „zorra“ доспела је на врх музичких листа земље и поделила јавно мњење због значења њеног наслова, с обзиром да се та реч може превести као лисица, али се чешће користи у увредљивом значењу за жене.
Током ове недеље, како преноси „Гардијан“, поднето је више од 300 жалби на песму дуа „Небулоса“, а глас онима који позивају да се спорна песма повуче са евровизијског такмичења, дао је и феминистички покрет из Мадрида, описујући термин „zorra“ као „вербално насиље над женама“, и истакавши да се увредљив израз појављује чак 45 пута у песми.
Додатно, феминистичка организација истиче да би промоција песме од стране јавног емитера могла да доведе до нормализације употребе тог спорног термина међу малом децом и адолесцентима, иако су са друге стране, шпански државни емитер РТВЕ и Европска радиодифузна унија, која организује такмичење, одобрили учешће Шпаније са том песмом.
Ништа лоше у значењу речи не види ни шпански премијер Педро Санчез.
„Чини ми се да феминизам није само праведан, он може да буде забаван, а ова врста провокације мора да долази из културе“, рекао је Санчез за телевизију Ла Секта.
Тај став је касније поновила и шпанска министарка за равноправност Ана Редондо.
„Мислим да је ово песма која разбија калуп, стереотипе и која је веома допадљива“, рекла је Редондо.
Док је певачице групе „Небулоса“ Марíа Бас, истакла да њена песма представља начин да се реч „зорра“ трансформише у нешто лепо.
Песма дуо „Небулоса“, који су 2018. године основали, Марија Бас и њен супруг Марк Дасус, после више од две деценије брака у коме су добили двоје деце, јуче је била рангирана као највиралнија мелодија на Спотифају и трећа у свету.
Преузмите андроид апликацију.