Шпански књижевник Мануел Вилас, талентована књижевница и преводилац Мерседес Себријан, али и други аутори, преводиоци и издавачи из Србије и Шпаније окупиће се данас и сутра у Институту Сервантес на првим Сусретима Беспа тему превођења.
Удружење Balcanismos, уз подршку Амбасаде Шпаније, овог јула организује дводневне сусрете БЕСПА намењене преводиоцима (књижевним и симултаним), уредницима и писцима из обе земље у циљу размене професионалних и уметничких искустава.
Догађај се састоји из четири радионице, намењене стручној јавности, које имају за циљ техничко унапређење у области превођења, као и пружање подршке иницијативама издавача две земље, због бољег упознавања са позицијом шпанске и латиноамеричке књижевности.
Радионице ће бити одржане данас и сутра, а присуство је бесплатно.
Осим тога, за ширу јавност организовано је шест разговора између књижевника и преводилаца, са циљем да се публици приближи ауторски књижевни и пођеднако преводилачки рад.
Највећу пажњу свакако привлачи разговор заказан за данас у 18 часова када ће шпанска књижевница Мерседес Себријан водити разговор са колегом Мануелом Виласом, аутором књижевног феномена „Ордеса” који је преведен на више од 20 језика.
Разговор ће бити вођен на шпанском језику, са преводом на српски. Цео програм доступан је на званичном сајту Института Сервантес у Београду.
Промоција романа „Царинска улица у Новом Саду” у Галерији Матице српске
Преузмите андроид апликацију.